Warning: Illegal string offset 'custom_page_theme_template' in /home/talatalk/public_html/wp-content/plugins/custom-page/custom-page.php on line 345
1. Истинные финны
Фонетически финский язык очень прост: всего 8 гласных и 13 согласных. Да-да, в фонетической партии «истинных финнов» — исконно-финских согласных всего — то 13 штук!
Хотя в словах и встречаются B, C, F, G, Q, W, X, Z, но они являются заимствованными из других языков. И встречаются соответственно только в заимствованных словах, которых немного.
Читаются они точно так же как звучат на «своём родном» языке.
с — как [с] или как [к] (в зависимости от языка из которого слово пришло)
b — [б] f — [ф ] g — [г ] q— [к ] w — [в] z — [з] x — произносится как «кс»
Ну, а теперь об «натурально» финских согласных. 🙂 Прежде всего надо отметить, что знающим русский (украинский) проще всего понимать как произносятся финские звуки ибо они очень близки к «нашему» произношению.
d — похож на русский звук «д».
f— похож на русский звук «ф»
g — похож на русский звук «г»
h — похож на русский звук «х». В отличие от европейского, финский h произносится ближе к русскому «х», но без придыхания, легко, без усилия, в потоке речи иногда этот звук и вовсе не слышится, настолько он «легок», как выдох .
В словах, где звук оказывается между 2х гласных звуков или между звонкими согласными, он произносится звонко, очень близко к украинскому Х (с оттенком Г) например: «второй» — kahden — каГХден
Вспомните, как произносится по украински имя Галя — вот тот самый звук.
j — похож на русский «й» Можно сказать, это й+и = йи
k — похож на русский звук «к».
l — похож на русский звук «л», но более мягкий, ближе к «ль»
m — похож на русский звук «м»
n — похож на русский «н», слегка носовой, гораздо мягче, чем русский, близок к «нь»
p -похож на русский «п». Произносится четко, без придыхания.
r — похож на русский «р», но произносится с бОльшим усилием, очень отчетливо, легкое «ррычание «, «педалирование» звука
s — не свистящий! Нечто среднее между «с» и «щ». Фирменную финскую «шепелявость», на первых порах можно либо заменять звуком «ш» ( если в вашей местности так делают) , либо просто, произносить «с» как привыкли ( предпочтительно). Все равно, понятно, что говорит иностранец. Кстати, финны с удовольствием бы произносили «с» как и все остальные, присвистывая. Но..не могут. Потому, не стремитесь впадать в шепелявость, помните, у финнов четкое произношение «с» (с едва заметным, очень легким пришипетыванием, легким!) считается признаком интеллигентности.
t — похож на русский «т».
v — похож на русский «в»
- 2. Согласный с гласной не согласный! Или мужской принцип: послушай гласную и сделай наоборот.
Надо бы знать, что в финском языке согласный перед гласной не смягчается, как и во многих других языках. Например, фраза: У кошки имя Маня, оба слова » имя» и «Маня» финн произнесет не смягчая — «имъя» «Манъя» : трудно ему перестроить язык с твердого М или Н сразу же на мягкий Я [ йа]. Так же и нам трудно произнести правильно näytelmä — попробуйте не смягчить Н, но произнести после него Я, потом снова твердо Т Л М и опять мягко Я. Мы то любим всё смягчать.. вот и получается «няутельма»
3. Большая разница!
Большая часть согласных в финском языке имеет пару в виде удвоенной согласной. Причем, для нас «лл» или «л»- не имеет смысловой разницы » параллельный» — хоть как произнеси, все будет параллельно. Для финна 1 или 2 буквы создадут совсем разные слова. Классический пример — mato ja matto — червяк и ковер. Или kukka (цветок) и kuka (кто)
Посмотрим на эту детскую страничку, где как раз приведены в пример такие разные слова и немного отдохнем. Попробуйте найти верно слово (перевод рядом) — картинка
вниз
бассейн
вор
шампур
поддержка, опора
ствол
куча
кассы ( кассы)
пожар
мяч
Проверим себя? Перевод фраз на картинке:
Etsi oikea sana. Kiritjoita sanat. Ищи правильное слово. Напиши слова.
alas — вниз allas — бассейн
varas — вор varras — вертел, шампур
tuki — опора, поддержка tukki — бревно, полено
kasa — холм, бугор, куча kassat -кассы
palo — пожар pallo- мяч
ВОТ ТАКАЯ БОЛЬШАЯ РАЗНИЦА.
4. Сочетания согласных. Ленивые звуки.
np / mp / nm/ mm / nk/ ng
Сочетания очень часто произносятся или даже на письме заменяются друг другом: np произносим как mp («я отсутствую» оlen poissa- финн скажет олем поисса). Но это не так уж страшно, произнести можно и обычным манером — олен поисса, вас поймут без сомненья. Вспомнить как заменяются эти словосочетания придется, когда нужно будет образовывать формы слова. Например город Хельсинки kaupunki Helsinki. А вот «Огни чьи? Какого города? «Огни города Хельсинки» — нужно будет сделать замену Helsingin kaupungin valot. Нет, нет, мы пока не будет заморачиваться когда и что изменяем. Мы сейчас просто примем к сведению: мы скажем олен поисса — «меня нет, я отсутствую», а финн скажет олем поисса.
В общем, это уже высший пилотаж! Можно поначалу не обращать внимания. Но для очень дотошных сообщаем: некоторые сочетания согласных звучат несколько иначе, чем пишутся:
N + P = [mp] Olen poissa — олем поисса- я отсутствую, меня тут нет
N + M = [mm] Niin mukava — ниим мукава — очень комфортно, так удобно.. и правда, удобно!
N + G = [ŋŋ] Helsingin rungot — истинный финн произнесёт Хельсиннин руннот, причем «н» слегка «гнусавое».
Итоги урока:
1. Почти все согласные звуки произносятся как и в русском языке.
h — если стоит рядом с «чем-то » звонким тоже озвончается и звучит по-украински «гх».
s — произносим без свиста, немного ближе к «ш».
2. Стараемся не смягчать согласные, даже если рядом стоит нечто мягкое и нежное в виде буквы ä,
3. Помним, что одна согласная или удвоенная — это две большие разницы.
Ну и наконец, не удивляемся, если услышим Хельсиннин — это всё о том же городе Хельсинки!
Другие статьи: АЛФАВИТ ГЛАСНЫЕ ЗВУКИ
Произношение гласных, согласных, алфавит, цифры.
ЧЕРЕДОВАНИЯ. Шагаем по ступенькам — сильным и слабым.
Материал предоставлен автором: Киреева Наталья — преподаватель, магистр/ сайт автора www. finru.net